Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Ticker

6/recent/ticker-posts

Duniya Alag Lyrics With English Translation - Arijit Singh | Dhadak 2

"Duniya Alag" is a romantic and soulful track from the movie Dhadak 2, released in 2025 by Zee Music Company. Sung by Arijit Singh, with music and theme by Shreyas Puranik and lyrics by Siddharth-Garima, directed by Shazia Iqbal, the song beautifully captures the essence of love uniting two different worlds.

Duniya Alag Song Meaning

"Duniya Alag" translates to "A Different World." The song portrays the journey of two lovers whose worlds are distinct but whose paths converge through love, igniting a spark that transforms their lives into a shared story of passion and connection.

Song TitleDuniya Alag
MovieDhadak 2
SingerArijit Singh
LyricsSiddharth-Garima
MusicShreyas Puranik
DirectorShazia Iqbal
LabelZee Music Company

Duniya Alag Lyrics


Tumse hi meri kahaani
My story is because of you
Pehchaan jaise puraani
An identity that feels ancient
Hoon saath main, tum saathiya
I am with you, my companion
Tha galat apna yun milna
Our meeting like this felt wrong
Kyun galat lagta hai dil na
Why does the heart not feel it’s a mistake
Ho galtiyaan chingaariyaan
These mistakes are sparks

Main aag, tum ho daaman
I am the fire, you are the hem
Tum raag ho, main saavan
You are the melody, I am the monsoon
Main jahaan rahoon, ho tera woh jahaan
Wherever I live, it’s your world
Duniya alag meri tumhari
Our worlds are different
Ik hui raah ab humaari
Now our paths have become one
Ek chaand tu, main raat ki dastaan hoon
You are one moon, I am the tale of the night
Kisne chaah ko hawa di
Who gave fuel to the desire
Ye aag kyun jala di
Why did it ignite this fire
Ek chaand tu, main raat ki dastaan hoon
You are one moon, I am the tale of the night

Hm, sang rehte the jo, yeh kehte the woh
We used to live together, they used to say
Mohabbat na ho jaaye humko kabhi
We shouldn’t fall in love someday
Jo ho jaaye toh, wahi chhod do
If we do fall in love, then leave
Woh raahein na jinka ho haasil kahin
Those paths we could not achieve
Tha tumne chhua, lagi thi dua
You touched me, a prayer was made
Hua jo asar woh hum pe raha
The effect that happened remained on me
Jo kal tha kabhi, woh hi aaj hai
What was yesterday is the same today
Safar mein toh hain par manzil nayi
We are in the journey, but the destination is new

Woh saath tha ghadi bhar
He was with me for a while
Hai zindagi badi par
Life is big, but
Milna likha tha apna hi yahaan
It was written that we’d meet here

Duniya alag meri tumhari
Our worlds are different
Ik hui raah ab humaari
Now our paths have become one
Ek chaand tu, main raat ki dastaan hoon
You are one moon, I am the tale of the night
Kisne chaah ko hawa di
Who gave fuel to the desire
Ye aag kyun jala di
Why did it ignite this fire
Ek chaand tu, main raat ki dastaan hoon
You are one moon, I am the tale of the night

O-o-o
Yun khaak se uthakar
By picking us up from the dust
Hume ishq ne banaaya
Love made us
Badli hawa, naya sab ho gaya
The wind changed, everything became new
Yun khaak se uthakar
By picking us up from the dust
Hume ishq ne banaaya
Love made us
Badli hawa, naya sab ho gaya
The wind changed, everything became new

Duniya alag meri tumhari
Our worlds are different
Ik hui raah ab humaari
Now our paths have become one
Ek chaand tu, main raat ki dastaan hoon
You are one moon, I am the tale of the night
        

Duniya Alag Official Music Video

Auto Scrolling
Font Size